|
艺术家:老世界 rats 乐团(Ratas del viejo Mundo)
作品名称:老世界 rats 乐团《饮酒歌舞曲—宫廷旋律》(Chansons à boire et à danser - Airs de cour)
发行年份:2020年
厂牌:Ramée
流派:古典音乐
音质:FLAC无损 / FLAC 24位-96.0kHz + 小册子
总时长:00:53:51
总大小:256 / 973兆字节
网站:专辑预览
曲目列表
01. 远离你美丽的双眸(Absent de vos beaux yeux)
02. 伊里斯,我的心被你俘获(Filandre a rauy mon c?ur Iris, voulez vo' toujours vivre sous la dure loi du devoir)/ 世间万物皆无法用其力量征服我(Je n'ay rien veu dessous les cieux qui m'aye dompte de ses armes)/ 近日在羊齿草上(L'autre jour dessus la fougere)
03. 我该做什么?我该说什么?(Que ferai-je Que dirai-je)
04. 我如今属于自己(Je suis a present a moi)
05. 库朗特舞曲(Courante)
06. 兄弟,我找到了美酒(Compere, j'ai trouve du vin)
07. 对逝去欢愉的深刻回忆(Rigoureux souvenir d'une joie passee)
08. 把你的纯真给我(Donne-moi ton pucelage)
09. 这双美目从何而来(D'ou vient que ces beaux yeux)
10. 你在做什么,壮小伙?(Que faisais-tu, gros garcon)
11. 萨拉班德舞曲(Sarabande)
12. 若我爱的不是你(Si j'aime autre que vous)
13. 幽暗的森林,黑色的山谷(Sombres forets, noires vallees)
14. 什么!同一团火焰必须存在?(Quoi ! Faut-il qu'une meme flamme)
15. 你没有其他话语了吗?(N'avez-vous point d'autre discours)
16. 当我握着我亲爱的酒瓶(Quand je tiens ma chere bouteille)
17. 美人,看见你的温柔(Beau, voyant votre douceur)
18. 神圣的美目,你望穿我的心(Beaux yeux divins, qui voyez dans mon c?ur)
19. 我宁愿为你而活(Je veux plutot vivre pour te servir)
专辑简介
老世界 rats 乐团 - 《饮酒歌舞曲——宫廷旋律》(2020年)[高解析度]
巴黎作曲家让·布瓦耶(Jean Boyer)1636年的《饮酒歌舞曲集》(*Recueil d’Airs à boire et danser*)属于法国特有的“饮酒歌舞曲”体裁,是“宫廷旋律”(Air de cour)这一更为庄重的世俗分节歌的轻松衍生形式。“宫廷旋律”作为十七世纪上半叶法国最重要的声乐体裁之一,展现了贵族文化的精致内核。在当时众多同类饮酒歌舞曲集中,布瓦耶的作品无论在节奏还是和声上都堪称最具感染力,其选择谱曲的文本也比同时代许多人更为雅致。从欧洲各大图书馆现存的大量抄本可见,这类曲目在历史上曾广泛流传且备受欢迎,却在二十一世纪几乎被遗忘。
乐团通过细腻的演绎,重现了十七世纪法国宫廷与民间交织的欢宴氛围——既有饮酒歌的明快洒脱,也不乏舞曲的优雅韵律,仿佛将听众带回那个用旋律与美酒编织的黄金年代。
Artist: Ratas del viejo Mundo
Title: Chansons à boire et à danser - Airs de cour
Year Of Release: 2020
Label: Ramée
Genre: Classical
Quality: flac lossless / flac 24bits - 96.0kHz +Booklet
Total Time: 00:53:51
Total Size: 256 / 973 mb
WebSite: Album Preview
Tracklist
01. Absent de vos beaux yeux
02. Filandre a rauy mon c?ur Iris, voulez vo' toujours vivre sous la dure loi du devoir Je n'ay rien veu dessous les cieux qui m'aye dompte de ses armes L'autre jour dessus la fougere
03. Que ferai-je Que dirai-je
04. Je suis a present a moi
05. Courante
06. Compere, j'ai trouve du vin
07. Rigoureux souvenir d'une joie passee
08. Donne-moi ton pucelage
09. D'ou vient que ces beaux yeux
10. Que faisais-tu, gros garcon
11. Sarabande
12. Si j'aime autre que vous
13. Sombres forets, noires vallees
14. Quoi ! Faut-il qu'une meme flamme
15. N'avez-vous point d'autre discours
16. Quand je tiens ma chere bouteille
17. Beau, voyant votre douceur
18. Beaux yeux divins, qui voyez dans mon c?ur
19. Je veux plutot vivre pour te servir
Ratas del viejo Mundo - Chansons à boire et à danser - Airs de cour (2020) [Hi-Res]
Parisian composer Jean Boyer’s Recueil d’Airs à boire et danser from 1636 belongs to a genuinely French genre of drinking and dance songs, a more light-hearted offspring of the Air de cour. The latter, a courtly secular strophic song, became one of the most important vocal genres in the first third of the seventeenth century in France. Among the many collections of chansons à boire et à danser of the time, Boyer’s are probably the most compelling, both rhythmically and harmonically, and the texts he chose to set to music are generally more refined than some of his contemporaries’. From the mere number of copies of most of these collections extant in many European libraries, we realize how well diffused and popular this type of repertoire was, while it has been left virtually untouched in the twenty-first century.
|
|